商品の詳細
商品の説明
TAILMATE S V2 / テールメイトS / コーテッドトゥルーブラック(ボディ
グレゴリー ボディバッグ ショルダーバッグ GREGORY テールメイトS V2 メンズ レディース 大容量 大きめ ウエストバッグ ボディバック
グレゴリー テールメイトS ブラックタペストリー - ボディバッグ
USA製 グレゴリー テールメイトXS ブラック パープル ボディバッグ
2024年最新】グレゴリー テールメイトs ブラックの人気アイテム - メルカリ
最新のクチコミ
簡単凄い!2年たったらどうしよう?そんな心配を起こすくらい良く出来てますね。
- uyumilk
- 31歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
文字起こしができるレコーダーを探していました。 精度は当然ながら100%ではないですが、ある程度思い出せるレベルのテキストが抽出できるので、いいと思います。ただ、基本的にこのあたりの機能を使おうとするとAIを使用するために有料のプランに加入する必要があります。(店舗ではなく、販売した側に会員登録なども必要です。) いろいろなシチュエーションで使ってみて能力をもっと試してみたいと思います。
- pako1005
- 39歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
充電ができません。コードを思いっきりさしら手を離すと、5秒でできなくなります。問い合わせをしても、硬めなので奥までさしてくだとのことですが、なかなか充電できず、使いものになりません。
- ぽんぽん19840826
- 27歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
立ち上がりに多少時間がかかるが翻訳速度は速く撮影翻訳も専門用語以外は長文でも翻訳してくれる。
- イシグー
- 35歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
特に使用に問題はなし、ただ発音関係は要注意点が多い。翻訳を使うと相手が本当にそう言ってるのかという疑問を持つべき。一人の練習の時に英語で発声するが私の発音が悪いのか聞き取りミスが多い。 あとは知らない単語の時は自分で調べる必要があるのでそれが手間という方は上位モデルを進める。 調べることが楽しみである自分としては十分な機能でこれから使っていくのが楽しみである
- なつみん0871
- 43歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
翻訳する時間が速い。30文字くらいの日本語への翻訳も1秒程度で変換してくれます。買ってよかったです。
- 購入者94105995
- 31歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
以前から欲しくて思い切って買いました。家族からは今はコロナ禍で海外旅行もできないのにいつ使うのかと言われましたが、時間があれば語学の勉強に使っていて楽しいです。
- ki-ki76
- 39歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
迅速な対応丁寧な梱包、大変満足しました。
- tyty1222
- 27歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
商品が届き、これから勉強に使います。初期不良等は無さそうです。ただ、配送手配が確実でなかったのが残念です。
- マリブ&コロナ
- 35歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
とても可愛いです。大変気に入りました。急ぎで使用するため急ぎでお願いしたのですが、間に合いました。ありがとうございます!!
- ビアンカローズ
- 43歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
テレビから出る声も拾えない。 静かな場所で隣で話すと使えるんだろうけど米軍基地内の現場で不特定多数の兵隊と話したりと思ったけど無理っぽい。 小さな声も拾ってくれれば使えたと思う。
- gen-tm
- 31歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
タイピングが苦手なので購入してみました。 翻訳精度やマウスの反応はとてもいいです。ストレスなく普通に使えます。
- 先ニャン
- 39歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
本日届きました 三連休中だったので、発送メールはなく、Amazon名義で荷物が来て、多分そうかな?、と予想がつきつつも、受け取るまでドキドキしました Amazonから届きます さて、製品自体は、設定も簡単で、すぐ使えます 普段、台湾から輸入した本を、スマホのアプリで読んでいたのですが、電車の中では、シャッター音であらぬ疑いをかけられたら…?とか、揺れているとちゃんと写せなかったり、繁体語の対応が微妙だったりしたので、気楽に読めるデバイスを探していて、こちらを買いました 翻訳のレベルは、やはり、小説だと、アプリ同様魔翻訳になるのは仕方ないですね ただし、一文ずつ訳すので、大分マシです 何より、繁体字読むのは、大分楽です 簡体字あるいは、繁体字のスキャンミスはほぼありませんでした。手がズレて、下の行スキャンしたり、空白スペースの裏写りを誤ってスキャンすることはありました それでも、写真撮影翻訳より、裏写りは少ないです 最初、翻訳リストの繁体字を見つけられなかったのですが、 トラディショナル が、該当するようです 今後、登場人物を単語登録して、人物名として、原文のままで表示する機能とか実装されれば、同時翻訳的に、輸入本が読めるようになりそうです
- pinky2537
- 47歳
- アトピー
- クチコミ投稿 1件
購入品
ウエストバッグ
-
-
1
ミニ四駆 AT独立スライドバンパー
アドベンチャー
¥6,156
-